Подписаться arrow_upward

Евгений Коган

Словарь биржевого сленга. Часть 37.

Реал (в противоположность «демо») – реальный торговый счет с реальными деньгами.

Тонкий рынок – рынок с низкой ликвидностью, с небольшими объёмами торгов.

Апсайд (upside) – ожидание роста цены.

Отполовинил – закрыл часть позиции (не обязательно ровно половину).

Взять/брать профит – зафиксировать прибыль по сделке.

Журавлик ­– небольшая сделка. Обычно это остатки закрытой ранее прибыльной позиции.

Хеджануться – снизить риски, добавляя позицию к ранее открытой.

Старая Леди – Банк Англии.

Усреднение – покупка актива по более низкой цене, чтобы сделать среднюю цену покупки более низкой.

Пошёл на юг – продал.

Пошёл на север – купил.

Мажоры — ликвидные (основные) валютные пары с участием американского доллара.

Маржа ­– сумма на счете, которая необходима для обеспечения кредитного плеча.

Нерезы – иностранные компании, "не резиденты".

Отложка или лимитник – отложенный ордер.

Пипсовщик, серфер, скальпер – краткосрочный трейдер, зарабатывающий на минимальных движениях тренда.

@bitkogan

Чтобы упомянуть другого пользователя в комментарии, введите знак @

Упомянуть можно тех, на кого Вы подписаны или тех, кто принимал участие в дискуссии


Чтобы упомянуть ценную бумагу в комментарии, введите ее тикер после знака ^